English blog

geen herberg maar vertrek

24-12-2003 - Geplaatst door Andre Piet

Nu rond deze dagen traditiegetrouw veel aandacht bestaat voor de geboortegeschiedenis van Jezus in Bethlehem, vraag ik in de nieuwe ‘doorgelicht’ aandacht voor de beroemde herberg in Lucas 2:7. Hoewel het in de praktijk geen wereldschokkend verschil betreft, moet gezegd worden dat het woord ‘herberg’ in dit tekstgedeelte een nogal discordante weergave van het Griekse woord ‘kataluma‘ is. Dit Griekse woord komt drie maal voor in het NT.

Markus 14:14
Waar is voor Mij het vertrek, waar Ik met mijn discipelen het Pascha kan eten?

De “herberg” in de geschiedenis van de barmhartige Samaritaan (Lucas 10:34), staat voor een heel ander Grieks woord (pandocheion). Verwarrend dus. Waar de Schrift gelijke dan wel verschillende woorden gebruikt, zou dit toch zo veel als mogelijk ook tot uitdrukking moeten komen in onze Bijbelvertalingen.
Hoe dan ook, voor Jozef en Maria was geen plaats in “het vertrek”, kennelijk doelend op één enkel bekend onderkomen voor reizigers. Wellicht hetzelfde als de halteplaats “Gerut-Kimham, dat bij Bethlehem ligt”, waar Jeremia 41:17 melding van maakt.

Delen: